Откровение 18:7 | 
				
| 
												 Синодальный 
						
							
								Сколько славилась она и роскошествовала, столько воздайте ей мучений и горестей. Ибо она говорит в сердце своем: "сижу царицею, я не вдова и не увижу горести!"							
						 
											 | 
				
					
					
												 Современный 
						
							
								Сколько она принесла себе роскоши и славы, столько и ей принесите горя и мучений. Ибо она продолжает говорить себе: "Я восседаю на престоле подобно царице. Я не вдова и никогда не буду печалиться".							
						 
											 | 
                    
                    
												 РБО. Радостная весть 
													
								Сколько славилась и роскошествовала,столько дайте ей муки и горя!Потому что она говорит в своем сердце:«Я сижу как царица, я не вдова, и горя я не увижу!»							
						 
											 | 
					
					 
												 I. Oгієнка 
						
							
								Скільки він славив себе та розкошував, стільки муки та смутку завдайте йому! Бо в серці своєму говорить: Сиджу, як цариця, і я не вдова, і бачити смутку не буду!
							
						 
											 | 
			   
					
					
												 King James 
						
							
								How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.							
						 
											 | 
			   
										
						 						  American Standart 
						 
							
								How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.							
						  
						 					 | 
                    				
|  
						 |