Откровение 18:16 | 
				
| 
												 Синодальный 
						
							
								и говоря: горе, горе тебе, великий город, одетый в виссон и порфиру и багряницу, украшенный золотом и камнями драгоценными и жемчугом,							
						 
											 | 
				
					
					
												 Современный 
						
							
								говоря: „Горе! Горе великому городу! Она была облачена в полотно, багряницу и красные одежды. Она сверкала золотом, драгоценными камнями и жемчугами.							
						 
											 | 
                    
                    
												 РБО. Радостная весть 
													
								и говорить, плача и рыдая:«Горе, горе, столица великая,в тончайший лен облаченная,в пурпур и алые ткани,блиставшая золотом,самоцветами, жемчугом!							
						 
											 | 
					
					 
												 I. Oгієнка 
						
							
								і казати: Горе, горе, місто велике, зодягнене в віссон і порфіру та в кармазин, і прикрашене золотом і дорогоцінним камінням та перлами,
							
						 
											 | 
			   
					
					
												 King James 
						
							
								And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!							
						 
											 | 
			   
										
						 						  American Standart 
						 
							
								saying, Woe, woe, the great city, she that was arrayed in fine linen and purple and scarlet, and decked with gold and precious stone and pearl!							
						  
						 					 | 
                    				
|  
						 |