Откровение 17:11


Варианты перевода
Синодальный
И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель.
Современный
Зверь, который когда-то был жив, а сейчас неживой, - это восьмой царь, один из семи, и идёт он к своей гибели.
РБО. Радостная весть
А зверь, который был и которого нет, он восьмой; он из тех же, что и те семеро, и идет к своей погибели.
I. Oгієнка
І звірина, що була і нема, і вона сама восьма й з сімох, і йде на погибіль.
King James
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.
American Standart
And the beast that was, and is not, is himself also an eighth, and is of the seven; and he goeth into perdition.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель.






Параллельные места