Откровение 13:3


Варианты перевода
Синодальный
И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела. И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю,
Современный
Одна из голов зверя выглядела так, будто на ней была смертельная рана, но эта смертельная рана залечилась. Весь мир был поражён и последовал за зверем,
РБО. Радостная весть
Одна из его голов казалась смертельно раненной, но эта смертельная рана исцелилась. Вся земля в восторге пошла за зверем.
I. Oгієнка
А одна з її голів була ніби забита на смерть, але рана смертельна її вздоровилась. І вся земля дивувалась, слідкуючи за звіриною!
King James
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
American Standart
And (I saw) one of his heads as though it had been smitten unto death; and his death-stroke was healed: and the whole earth wondered after the beast;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена , но эта смертельная рана исцелела . И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю,






Параллельные места