Откровение 12:12


Варианты перевода
Синодальный
Итак веселитесь, небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остается времени.
Современный
Так ликуйте же, небеса, и те, кто обитает на них! Но горе земле и морю, ибо дьявол сошёл на вас! Он полон злобы, ибо знает, что немного времени ему осталось!"
РБО. Радостная весть
Так ликуйте же, небеса и все обитатели их!Горе земле и морю!Спустился к вам дьявол,полный великого гнева,зная, что время его истекает.
I. Oгієнка
Через це звеселися ти, небо, та ті, хто на нім пробуває! Горе землі та морю, до вас бо диявол зійшов, маючи лютість велику, знаючи, що короткий час має!
King James
Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
American Standart
Therefore rejoice, O heavens, and ye that dwell in them. Woe for the earth and for the sea: because the devil is gone down unto you, having great wrath, knowing that he hath but a short time.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак веселитесь , небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная , что немного ему остается времени.






Параллельные места