Откровение 11:15


Варианты перевода
Синодальный
И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков.
Современный
Седьмой ангел затрубил в свою трубу, и на небесах раздались громкие голоса, говорившие: „Царство мирское стало теперь царством нашего Господа и Его Христа, и будет Он править во веки веков".
РБО. Радостная весть
И затрубил седьмой ангел, и в небе раздались громкие голоса, восклицавшие:— Царство этого мира стало ЦарствомГоспода нашего и Его Помазанника.И Он будет царствовать во веки веков!
I. Oгієнка
І засурмив сьомий Ангол, і на небі зчинились гучні голоси, що казали: Перейшло панування над світом до Господа нашого та до Христа Його, і Він зацарює на вічні віки!
King James
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
American Standart
And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become (the kingdom) of out Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И седьмой Ангел вострубил , и раздались на небе громкие голоса, говорящие : царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков.






Параллельные места