Откровение 10:11


Варианты перевода
Синодальный
И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.
Современный
И сказал он мне тогда: „Ты должен снова пророчествовать о многих народах, племенах, языках и царях".
РБО. Радостная весть
И мне говорят:— Ты снова должен пророчествовать о множестве народов, племен, родов и царей.
I. Oгієнка
І сказали мені: Ти мусиш знову пророкувати про народи, і поган, і язики, і про багато царів.
King James
And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
American Standart
And they say unto me, Thou must prophesy again over many peoples and nations and tongues and kings.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.






Параллельные места