Псалтирь 94:8


Варианты перевода
Синодальный
"не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
Современный
„Не упрямьтесь, как предки ваши в Мериве, или как предки ваши в пустыне, в Массае ,
I. Oгієнка
Зрозумійте це ви, нерозумні в народі, а ви, убогі на розум, коли наберетеся глузду?
King James
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
American Standart
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Образумьтесь , бессмысленные люди! когда вы будете умны , невежды?






Параллельные места