Псалтирь 91:4


Варианты перевода
Синодальный
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
Современный
на лире десятиструнной, на мелодичной арфе.
I. Oгієнка
Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук Його правда.
King James
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
American Standart
He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен ; щит и ограждение-истина Его.






Параллельные места