Псалтирь 88:6


Варианты перевода
Синодальный
И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
Современный
Славят Твои, Господь, чудеса небеса, славят Твою верность в небесном совете.
I. Oгієнка
(88-7) Умістив Ти мене в глибочезну могилу, до пітьми в глибинах.
King James
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
American Standart
Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.






Параллельные места