Псалтирь 7:9


Варианты перевода
Синодальный
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
Современный
и рассуди людей. И правоту мою, и невиновность, Господь мой, докажи.
I. Oгієнка
(7-10) Нехай злоба безбожних скінчиться, а Ти зміцни праведного, бо вивідуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже!
King James
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
American Standart
O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи , ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!






Параллельные места