Псалтирь 7:2


Варианты перевода
Синодальный
Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
Современный
Господь, мой Бог, я полагаюсь на Тебя, спаси меня от всех гонителей моих! Вызволи меня,
I. Oгієнка
(7-3) щоб ворог моєї душі не розшарпав, як лев, що кості ламає, й ніхто не рятує!
King James
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
American Standart
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая , когда нет избавляющего .






Параллельные места