Псалтирь 65:6


Варианты перевода
Синодальный
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
Современный
Он море в сушу превратил , народ Его прошёл по водам, как посуху , и там возрадовались мы Ему.
I. Oгієнка
Грізні речі Ти відповідаєш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кінців землі та сущих далеко на морі,
King James
Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
American Standart
Who by his strength setteth fast the mountains, Being girded about with might;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,






Параллельные места