Псалтирь 58:4


Варианты перевода
Синодальный
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
Современный
И прячутся, и ждут меня, вступили в заговор, свирепые, но я, Господь, безгрешен перед ними.
I. Oгієнка
(58-5) їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуляє,
King James
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
American Standart
Their poison is like the poison of a serpent: (They are) like the deaf adder that stoppeth her ear,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Яд у них-как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои






Параллельные места