Псалтирь 57:9


Варианты перевода
Синодальный
Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
Современный
Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.
I. Oгієнка
(57-10) Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, я буду співати Тобі між племенами,
King James
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
American Standart
I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,






Параллельные места