Псалтирь 40:11


Варианты перевода
Синодальный
Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
Современный
Но помоги, будь милостив, Господь, чтоб мог я встать и с ними расквитаться.
I. Oгієнка
(40-12) Тому, Господи, не ув'язни милосердя Свого від мене, а милість та правда Твоя нехай завжди мене стережуть,
King James
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
American Standart
Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не удерживай , Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,






Параллельные места