Псалтирь 35:8


Варианты перевода
Синодальный
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
Современный
Низкие и высокие обретают спасенье в тени Твоих крыльев,
I. Oгієнка
Нехай нагла загибіль, якої не знає, на нього спаде, і сітка його, яку він наставив, хай зловить його у нагле нещастя, бодай він до нього упав!
King James
Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
American Standart
Let destruction come upon him unawares; And let his net that he hath hid catch himself: With destruction let him fall therein.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Да придет на него гибель неожиданная , и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.






Параллельные места