Псалтирь 21:3


Варианты перевода
Синодальный
Боже мой! я вопию днем, - и Ты не внемлешь мне, ночью, - и нет мне успокоения.
Современный
Молю Тебя днём - Ты не слышишь, ночью кричу - не отвечаешь,
I. Oгієнка
(21-4) Бо Ти його випередив благословеннями добра, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
King James
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
American Standart
For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота .






Параллельные места