Псалтирь 21:2


Варианты перевода
Синодальный
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
Современный
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
I. Oгієнка
(21-3) Ти йому дав бажання серця його, і прохання уст його не відмовив. Села.
King James
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
American Standart
Thou hast given him his heart's desire, And hast not withholden the request of his lips. (Selah)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул ,






Параллельные места