Притчи 4:4


Варианты перевода
Синодальный
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
Современный
Отец учил меня, он говорил: „Помни все слова мои, слушайся всех моих повелений и тогда будешь жить.
I. Oгієнка
І навчав він мене, і мені говорив: Нехай держиться серце твоє моїх слів, стережи мої заповіді та й живи!
King James
He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
American Standart
And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи .






Параллельные места