Притчи 4:19


Варианты перевода
Синодальный
Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
Современный
Дурные люди вроде тёмной ночи. Они живут во тьме и спотыкаются о то, что им не видно.
I. Oгієнка
Дорога ж безбожних як темність: не знають, об що спотикнуться...
King James
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
American Standart
The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Путь же беззаконных-как тьма; они не знают , обо что споткнутся .






Параллельные места