Притчи 4:12


Варианты перевода
Синодальный
Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.
Современный
Иди этой дорогой и ты не попадёшь в ловушку, ты сможешь бежать и не спотыкаться, во всех делах ты будешь в безопасности.
I. Oгієнка
коли підеш, то крок твій не буде тісний, а коли побіжиш не спіткнешся!
King James
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
American Standart
When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда пойдешь , не будет стеснен ход твой, и когда побежишь , не споткнешься .






Параллельные места