Притчи 27:8


Варианты перевода
Синодальный
Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
Современный
Человек вдалеке от дома, как птица вдали от гнезда.
I. Oгієнка
Як птах, що гніздо своє кинув, так і людина, що з місця свого мандрує.
King James
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
American Standart
As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.






Параллельные места