Притчи 27:7


Варианты перевода
Синодальный
Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
Современный
Если ты не голоден, не будешь есть даже мёд, но если захочешь, будешь есть всё, даже то, что на вкус неприятно.
I. Oгієнка
Сита душа топче й мед щільниковий, а голодній душі все гірке то солодке.
King James
The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
American Standart
The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.






Параллельные места