Притчи 27:27


Варианты перевода
Синодальный
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
Современный
Будет много козьего молока тебе и твоей семье, и служанки твои будут здоровы.
I. Oгієнка
і молока твоїх кіз буде досить на їжу тобі, на їду твого дому, і на життя для служниць твоїх.
King James
And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.
American Standart
And (there will be) goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, And maintenance for thy maidens.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.