Притчи 26:10


Варианты перевода
Синодальный
Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
Современный
Нанимать глупого, или первого встречного, опасно-не знаешь, кому это принесёт вред.
I. Oгієнка
Як стрілець, що все ранить, так і той, хто наймає глупця, і наймає усяких прохожих.
King James
The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
American Standart
(As) an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Сильный делает все произвольно : и глупого награждает , и всякого прохожего награждает .