Притчи 24:33


Варианты перевода
Синодальный
"немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, -
Современный
немного сна, немного отдыха, сложенные руки и дневная дрёма.
I. Oгієнка
Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложити, щоб полежати,
King James
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
American Standart
(Yet) a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
"немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь , -






Параллельные места