Притчи 13:25


Варианты перевода
Синодальный
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
Современный
У добрых людей будет всё, что им истинно нужно, у злых не будет даже необходимого.
I. Oгієнка
Праведний їсть, скільки схоче душа, живіт же безбожників завсіди брак відчуває.
King James
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
American Standart
The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Праведник ест до сытости , а чрево беззаконных терпит лишение .






Параллельные места