К Филимону 1:13 |
Синодальный
Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах за благовествование;
|
Современный
Я хотел бы удержать его здесь, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я в тюрьме за благо-вествование.
|
РБО. Радостная весть
Мне, правда, очень хотелось оставить его при себе, чтобы он помогал мне вместо тебя здесь, в тюрьме, куда я брошен за Радостную Весть.
|
I. Oгієнка
Я хотів був тримати його при собі, щоб він замість тебе мені послужив у кайданах за Євангелію,
|
King James
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
|
American Standart
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
|
|