Числа 21:30


Варианты перевода
Синодальный
мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы.
Современный
И вот израильский народ поставил стан на земле аморреев.
I. Oгієнка
І розбили ми їх, згинув Хешбон до Дівону, і ми попустошили аж до Нофаху, що аж до Медви.
King James
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
American Standart
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which (reacheth) unto Medeba.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
мы поразили их стрелами ; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы.






Параллельные места