Числа 14:31


Варианты перевода
Синодальный
детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели,
Современный
Вы испугались и стали жаловаться, что ваши враги в этой новой земле отнимут у вас ваших детей. Я же говорю вам, что приведу этих детей в эту землю, и они будут иметь всё то, что вы отказались принять.
I. Oгієнка
А діти ваші, що про них казали ви: станете здобиччю ворогові, то впроваджу Я їх, і пізнають вони цей Край, яким ви обридили.
King James
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
American Standart
But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
детей ваших, о которых вы говорили , что они достанутся в добычу врагам, Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели ,






Параллельные места