Числа 14:27


Варианты перевода
Синодальный
доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу.
Современный
„Долго ли ещё этот злой народ будет роптать на Меня? Я слышал их жалобы и ропот.
I. Oгієнка
Аж доки цій злій громаді нарікати на Мене? Нарікання Ізраїлевих синів, що вони нарікають на Мене, Я чув.
King James
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
American Standart
How long (shall I bear) with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу .






Параллельные места