Числа 14:16


Варианты перевода
Синодальный
Господь не мог ввести народ сей в землю, которую Он с клятвою обещал ему, а потому и погубил его в пустыне.
Современный
"Господь не сумел вывести этот народ в ту землю, которую обещал им, и потому погубил их в пустыне".
I. Oгієнка
Через неспроможність Господа впровадити той народ до Краю, якого Він заприсяг був їм, вигубив їх у пустині...
King James
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
American Standart
Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Господь не мог ввести народ сей в землю, которую Он с клятвою обещал ему, а потому и погубил его в пустыне.






Параллельные места