Числа 10:32


Варианты перевода
Синодальный
если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.
Современный
Если пойдёшь с нами, мы поделимся с тобой всем добром, которое сделает нам Господь".
I. Oгієнка
І станеться, коли підеш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчинимо тобі.
King James
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.
American Standart
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
32 если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.






Параллельные места