Неемия 13:21 |
Синодальный
Но я строго выговорил им и сказал им: зачем вы ночуете возле стены? Если сделаете это в другой раз, я наложу руку на вас. С того времени они не приходили в субботу.
|
Современный
Но я предупредил этих торговцев и купцов, сказав им: „Не ночуйте перед стеной. Если вы снова сделаете это, я арестую вас". И с того времени они не приходили по субботам продавать свой товар.
|
I. Oгієнка
І остеріг я їх при свідках та й сказав їм: Чого ви ночуєте навпроти муру? Якщо ви повторите це, я простягну руку на вас! Від того часу вони не приходили в суботу.
|
King James
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
|
American Standart
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
|
![]() |