Наум 1:8


Варианты перевода
Синодальный
Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.
Современный
Он сокрушит Своих врагов во тьму, и с потопом всему придёт конец.
I. Oгієнка
Але в зливі навальній Він зробить кінця між Його заколотниками, і ворогів зажене у темноту.
King James
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
American Standart
But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.






Параллельные места