От Матфея 9:23 |
Синодальный
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
|
Современный
Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении,
|
РБО. Радостная весть
Иисус, войдя в дом старейшины и увидев музыкантов с флейтами и смятение толпы,
|
I. Oгієнка
А Ісус, як прибув до господи старшого, і вздрів дударів та юрбу голосільників,
|
King James
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
|
American Standart
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,
|
![]() |