От Матфея 9:23


Варианты перевода
Синодальный
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
Современный
Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении,
РБО. Радостная весть
Иисус, войдя в дом старейшины и увидев музыкантов с флейтами и смятение толпы,
I. Oгієнка
А Ісус, як прибув до господи старшого, і вздрів дударів та юрбу голосільників,
King James
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
American Standart
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении ,






Параллельные места