От Матфея 8:3 |
Синодальный
Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.
|
Современный
Иисус протянул руку, коснулся прокажённого и сказал: „Хочу. Исцелись!" И тот тотчас очистился от проказы.
|
РБО. Радостная весть
Иисус, протянув руку, прикоснулся к нему и сказал:— Да, хочу, очистись.И тут же сошла с него проказа.
|
I. Oгієнка
А Ісус простяг руку, і доторкнувся до нього, говорячи: Хочу, будь чистий! І тієї хвилини очистився той від своєї прокази.
|
King James
And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
|
American Standart
And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway his leprosy was cleansed.
|
![]() |