От Матфея 8:29


Варианты перевода
Синодальный
И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
Современный
Они кричали: „Что нужно Тебе от нас, Сын Божий? Ты явился сюда, чтобы мучить нас ещё до назначенного времени?"
РБО. Радостная весть
— Что Тебе надо от нас, Сын Божий? Ты пришел сюда раньше времени мучить нас? — закричали они.
I. Oгієнка
І ось, вони стали кричати, говорячи: Що Тобі, Сину Божий, до нас? Прийшов Ти сюди передчасно нас мучити?
King James
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
American Standart
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И вот , они закричали : что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.






Параллельные места