От Матфея 8:14


Варианты перевода
Синодальный
Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,
Современный
Когда Иисус пришёл в дом к Петру, то увидел, что тёща Петра лежит в постели вся в жару.
РБО. Радостная весть
Иисус пришел к Петру в дом и увидел его тещу, лежавшую в сильном жару.
I. Oгієнка
Як прийшов же Ісус до Петрового дому, то побачив тещу його, що лежала в гарячці.
King James
And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
American Standart
And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке ,






Параллельные места