От Матфея 6:4


Варианты перевода
Синодальный
чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Современный
чтобы подаяние твоё было втайне. И тогда Отец твой, видящий тайное, вознаградит тебя.
РБО. Радостная весть
чтобы помощь твоя совершалась втайне. И тогда твой Отец, видящий все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
I. Oгієнка
щоб таємна була твоя милостиня, а Отець твій, що бачить таємне, віддасть тобі явно.
King James
That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
American Standart
that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
чтобы милостыня твоя была втайне ; и Отец твой, видящий тайное , воздаст тебе явно .






Параллельные места