От Матфея 6:19


Варианты перевода
Синодальный
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
Современный
„Не накапливайте сокровищ на земле, где тлен и ржавчина разрушают их и воры врываются и крадут.
РБО. Радостная весть
Не копите себе богатств на земле, где моль и ржавчина портят их и где воры, забравшись в дом, крадут.
I. Oгієнка
Не складайте скарбів собі на землі, де нищить їх міль та іржа, і де злодії підкопуються й викрадають.
King James
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
American Standart
Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут ,






Параллельные места