От Матфея 27:34


Варианты перевода
Синодальный
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.
Современный
то дали Ему выпить вина, смешанного с жёлчью, Он же, попробовав, отказался его пить.
РБО. Радостная весть
они дали Ему вина, смешанного с горечью. Но Он, попробовав, не захотел пить.
I. Oгієнка
дали Йому пити вина, із гіркотою змішаного, та, покуштувавши, Він пити не схотів.
King James
They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
American Standart
they gave him wine to drink mingled with gall: and when he had tasted it, he would not drink.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав , не хотел пить .






Параллельные места