От Матфея 26:40


Варианты перевода
Синодальный
И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?
Современный
Вернувшись к ученикам, Он увидел, что они спят и сказал Петру: „Так что же вы, не могли пободрствовать со Мной и часа?
РБО. Радостная весть
Он подошел к ученикам и застал их спящими.— Вот как, — говорит Он Петру, — вы даже часа одного не смогли бодрствовать со Мною?
I. Oгієнка
І, вернувшись до учнів, знайшов їх, що спали, і промовив Петрові: Отак, не змогли ви й однієї години попильнувати зо Мною?...
King James
And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?
American Standart
And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И приходит к ученикам и находит их спящими , и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?






Параллельные места