От Матфея 26:35


Варианты перевода
Синодальный
Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.
Современный
Пётр сказал Ему: „Даже если мне придётся умереть вместе с Тобой, я никогда не отрекусь". И все ученики повторили то же самое.
РБО. Радостная весть
— Даже если придется с Тобой умереть, не отрекусь от Тебя! — говорит Петр.Так говорили и остальные ученики.
I. Oгієнка
Говорить до Нього Петро: Коли б мені навіть умерти з Тобою, я не відречуся від Тебе! Так сказали й усі учні.
King James
Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
American Standart
Peter saith unto him, Even if I must die with thee, (yet) will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.






Параллельные места