От Матфея 25:11


Варианты перевода
Синодальный
после приходят и прочие девы, и говорят: Господи! Господи! отвори нам.
Современный
Наконец пришли остальные девушки и сказали: "Господин! Господин! Отвори дверь и впусти нас!"
РБО. Радостная весть
Потом пришли и остальные девушки. «Господин, господин, открой нам!» — сказали они.
I. Oгієнка
А потім прийшла й решта дів і казала: Пане, пане, відчини нам!
King James
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
American Standart
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
после приходят и прочие девы, и говорят : Господи! Господи! отвори нам.






Параллельные места