От Матфея 18:3


Варианты перевода
Синодальный
и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное;
Современный
и сказал: „Истинно говорю вам: до тех пор, пока не изменитесь в сердце своём и не станете подобны детям, вы не войдёте в Царство Небесное.
РБО. Радостная весть
и сказал:— Верно вам говорю, пока не изменитесь и не станете такими, как дети, не войдете в Царство Небес.
I. Oгієнка
та й сказав: Поправді кажу вам: коли не навернетесь, і не станете, як ті діти, не ввійдете в Царство Небесне!
King James
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
American Standart
and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и сказал : истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное;






Параллельные места