От Матфея 18:29


Варианты перевода
Синодальный
Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и все отдам тебе.
Современный
Тогда должник упал на колени и стал умолять его: "Потерпи, и я уплачу тебе сполна".
РБО. Радостная весть
Тот, упав на колени, молил его: «Потерпи, я верну!»
I. Oгієнка
А товариш його впав у ноги йому, і благав його, кажучи: Потерпи мені, і я віддам тобі!
King James
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
American Standart
So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил : потерпи на мне, и всё отдам тебе.