От Матфея 16:7


Варианты перевода
Синодальный
Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.
Современный
Они стали обсуждать это между собой и сказали: „Он, наверное, сказал это потому, что мы не взяли с собой хлеба".
РБО. Радостная весть
А они говорили между собой: «Мы не взяли хлеба».
I. Oгієнка
Вони ж міркували собі й говорили: Ми ж хлібів не взяли.
King James
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
American Standart
And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Они же помышляли в себе и говорили : это значит, что хлебов мы не взяли .