От Матфея 14:31 |
Синодальный
Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?
|
Современный
Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. И сказал ему: „Маловерный, почему ты усомнился?"
|
РБО. Радостная весть
Иисус сразу протянул руку и, подхватив его, сказал:— Маловер, зачем ты усомнился?
|
I. Oгієнка
І зараз Ісус простяг руку й схопив його, і каже до нього: Маловірний, чого усумнився?
|
King James
And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
|
American Standart
And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
|
![]() |